¿Es universal la interjección “eh”?
Todos tenemos la costumbre de hacer un gesto y expresar algo como ¿eh? cuando no entendemos algo, incluso cuando estamos de vacaciones fuera de España también lo hacemos, como un reflejo, ni siquiera nos damos cuenta, es automático, pero, ¿significa lo mismo fuera de nuestras fronteras? Parece ser que sí.
Según un equipo de investigadores la interjección empleada para mostrar incomprensión es similar en todo el mundo. Para llegar a esta conclusión, este equipo de investigadores del Centro Max Plank de Psicolingüística de Nijmegen (Holanda) ha analizado diez idiomas diferentes pudiendo probar que en todos ellos existe una gran similitud.
Por ejemplo, los sonidos ¿eh? en castellano, huh? en inglés o hein? en francés son claramente similares fonéticamente, señal de que la expresión posee mayor relevancia en la comunicación interpersonal de lo imaginado.
Los expertos también analizaron lenguas tan dispares como: italiano, chino mandarín, siwu (una lengua minoritaria de Ghana), cha’palaa (un idioma de Ecuador), islandés, lao (que se habla en Laos, Tailandia y Camboya), holandés y murriny patha (una lengua aborigen australiana). Para ello, examinaron detenidamente 196 audios en los que se empleaba de manera natural la interjección, sin saber qué idioma escuchaban. Tras ello, realizaron un estudio fonético para verificar la calidad de los resultados, que en efecto mostraron un elevado grado de similitud entre las expresiones que apelaban al interlocutor.
La biología de la evolución, según los investigadores, explicaría esta coincidencia lingüística, cuando diferentes especies conviven en las mismas condiciones pueden evolucionar con patrones iguales, lo que se conoce como evolución convergente.